同声传译是会议口译中最高级别的翻译,难度大,费用高。专业的翻译公司,对于同声传译的报价制定了合理的报价标准。在此,北京翻译公司,英信翻译指出,影响同声传译报价的因素是多方面的,主要有以下几点:
一、语种差别影响同声传译报价
同传口译的难易度,决定同声传译报价,不同语种的同声传译难易不同,其收费标准也不同。比如:英文同声传译、德语同声传译、西班牙同声传译、日语同声音传译等语种的难易度是不同的,相对同声传译报价也不一样。
二、 行业领域差别影响同声传译报价
不同领域的同声传译口译难易不同,报价也不同。专业性强或者有较难技术类翻译上收费也是不同的。比如金融行业、医疗行业、航天领域等国际会议,同声音传译报价也会提升,因为有太多的专用词,科技术语需要提前进行准备,难度提升了,自然同传报价也会提升。
三、等级差别影响同声传译报价
级别不同要求不同,同声传译报价也不同,比如小型会议与国际会议,同声传译报价是不同的。
四、持续时间影响同声传译报价
同传翻译所需一天时间与一周时间的报价差别是很大的,当然时间越长也有优惠,这就需要与翻译公司协商沟通。看看是否可以有一定的翻译折扣,是否能达成长期合作。
五、 译员水平影响同声传译报价
译员能力不同,经验不同,同声传译报价也不同。同声传译口译员不仅要具备高超的外语翻译水平,还要拥有准确记忆和迅速反映的能力,而且具备渊博的背景知识,流利丰富的中文表达能力以及非常好的心理素质。
以上是影响同声传译报价的五个主要因素。但是,同声传译是一个高难度的口译服务,一定要找专业正规的翻译公司,提供标准的同声传译报价。而北京翻译公司,英信翻译一般都会让客户先提供同传需要,了解客户所属那块领域对这次会议的要求多高,最后再根据客户实际要求给出合理的同声传译报价。
联系我时,请说是在澳门便民网看到的,谢谢!